So far
the glittering life has not blinded me
and obscured my view.
I see
clearly in the bright glow.
Although walls are being built again,
the cold has not yet taken over.
But they point to the sinking ship
at the entrance to the saving port.
I lie fortified on the other shore
and see an inflation of words
who have no weight.
We are all lying in trenches,
looking at each other
within nose's distance,
the clay of the battlefield
and death before our eyes.
We watch a supposed enemy,
who is behaving in the same way.
Cheated of our lives, lied to, betrayed.
____________________________________________________________________
Blunt Free Words
by Eduard Schmidt-Zorner
Eduard Schmidt-Zorner is a translator and writer of poetry, haibun, haiku, and short stories.
He writes in four languages: English, French, Spanish, and German, holding workshops on Japanese and Chinese style poetry, prose, and experimental poetry.
He is a member of four writer groups in Ireland. He has lived in County Kerry, Ireland, for over 30 years and is a proud Irish citizen born in Germany.
Eduard has been published in over 190 anthologies, literary journals, and broadsheets in the USA, UK, Ireland, Australia, Canada, Japan, Sweden, Spain, Italy, Austria, France, Bangladesh, India, Mauritius, Nepal, Pakistan, and Nigeria.
Some of his poems and haibun are published in French (his own translation), Romanian, and Russian language.
He also writes under his pen name Eadbhard McGowan.